Je suis vacciné contre la COVID-19

J’ai eu ma première dose de Moderna le 19 février sans aucun effet secondaire.

J’ai même pu profiter d’un manque de personne à vacciner pour recevoir ma deuxième dose de vaccin le 26 mars.

Une fiole contient 10 doses, donc si des gens ne se présentent pas à leur rendez-vous et pour ne pas gaspiller des doses, ils demandent aux employés à la fin de la journée, s’ils veulent leur deuxième dose. 

Cette deuxième dose a beaucoup plus d’effet secondaire que la première, mais seulement pour environs 24 heures.

Raynald

Asthme et plongée

Source: DAN (Diver Alert Network)
Article traduit du site web de DAN

L’asthme est une maladie caractérisée par un rétrécissement des tubes respiratoires (bronches) en réponse à une variété de stimuli. La réponse peut être variable et une personne peut avoir une détérioration soudaine de la fonction pulmonaire appelée «crise». Une crise d’asthme peut être déclenchée par le pollen et d’autres soi-disant allergènes, l’air froid, des irritants dans l’atmosphère, un rhume ou la grippe. Le sujet de l’asthme et de la plongée est depuis longtemps controversé dans la communauté de la plongée récréative. Historiquement, les plongeurs asthmatiques étaient exclus de la plongée.

Épidémiologie

  • 1 Américain sur 13 souffre d’asthme.
  • Plus de 25 millions d’Américains souffrent d’asthme, ce qui représente 7,7% des adultes et 8,4% des enfants.
  • L’asthme est plus fréquent chez les femmes adultes que chez les hommes adultes.
  • 10 Américains meurent d’asthme chaque jour.

Sources: Centers for Disease Control and Prevention des États-Unis; et Asthma and Allergy Foundation of America

Symptômes

Le rétrécissement bronchique qui survient avec l’asthme a deux effets. L’un est une diminution de la quantité d’air qui peut être transportée dans et hors des poumons. Cela peut réduire la capacité d’exercice – en particulier pour un plongeur, qui a déjà une capacité respiratoire réduite en raison de la résistance de l’appareil respiratoire et une résistance interne accrue en raison d’une densité de gaz respiratoire plus élevée en profondeur. Deuxièmement, le rétrécissement des voies respiratoires pourrait provoquer le piégeage de gaz dans les poumons pendant la remontée. Si le gaz piégé se dilate plus rapidement qu’il ne peut être expiré par les voies respiratoires rétrécies, une rupture pulmonaire peut en résulter, provoquant potentiellement une embolie gazeuse artérielle ou un pneumothorax (poumon effondré). Les personnes asthmatiques qui plongent courent non seulement des risques de piégeage de gaz, mais également d’une capacité d’exercice réduite. S’il est souvent facile de s’arrêter, de se reposer et de reprendre son souffle en faisant de l’exercice sur terre,cela peut ne pas être possible sous l’eau.

La South Pacific Underwater Medical Society (SPUMS) a déclaré que la plongée peut précipiter une crise d’asthme. Les personnes asthmatiques risquent de souffrir d’essoufflement, de panique et de noyade pendant les activités de plongée, y compris en surface.

Gestion

Il existe quatre types d’asthme et le traitement est basé sur le diagnostic.

  • Asthme intermittent léger: les symptômes surviennent moins d’une fois par semaine et sont associés à une diminution de moins de 20 pour cent du débit de pointe (le débit maximal du débit d’air pendant l’expiration). Ce type d’asthme implique de brèves augmentations de la gravité des symptômes (appelées exacerbation) qui durent de quelques heures à quelques jours. Les symptômes nocturnes surviennent moins de deux fois par mois et entre les crises aiguës, le patient doit être asymptomatique avec une fonction pulmonaire normale. Le traitement comprend l’utilisation de bronchodilatateurs à courte durée d’action au besoin.
  • Asthme persistant léger: le débit maximal doit être proche de la normale (avec moins de 20% de variation), mais les symptômes se produisent plus d’une fois par semaine. L’exacerbation affecte le sommeil, les symptômes nocturnes apparaissant souvent plus de deux fois par mois. Le traitement implique l’utilisation de bronchodilatateurs à action brève le jour et de bronchodilatateurs à action prolongée la nuit.
  • Asthme modéré persistant: les symptômes, qui peuvent inclure la toux, peuvent survenir quotidiennement et interférer souvent avec les activités ou le sommeil. Les personnes souffrant d’asthme persistant modéré peuvent nécessiter un bronchodilatateur à courte durée d’action. Le débit de pointe se situe généralement entre 60 et 80% de la normale. Ironiquement, de nombreux patients présentant ces symptômes ne croient pas souffrir d’asthme. La toux pendant l’exercice ou la nuit est un symptôme notable et un indicateur probable de ce type d’asthme. Des médicaments quotidiens, généralement des stéroïdes inhalés, sont nécessaires; des bronchodilatateurs à courte durée d’action peuvent être nécessaires pour les épisodes aigus.
  • Asthme persistant sévère: les personnes atteintes de ce type d’asthme ont des symptômes continus et des débits de pointe de 60 pour cent ou moins de la normale. L’augmentation de la gravité des symptômes se produit fréquemment, ce qui limite l’activité physique et les symptômes nocturnes surviennent fréquemment. L’utilisation régulière de bronchodilatateurs à action prolongée et de stéroïdes oraux est requise, tout comme l’utilisation de bronchodilatateurs à action brève pendant les épisodes aigus.

Si le régime de traitement peut ramener les résultats du test de la fonction pulmonaire à la normale, en particulier après un exercice, les personnes asthmatiques peuvent plonger en toute sécurité (et effectuer l’exercice intense qui peut être nécessaire pendant la plongée).

Complications

Le traitement de l’asthme est pertinent pour déterminer sa gravité et le risque associé à la plongée. Selon les discussions entre les experts de la Undersea and Hyperbaric Medical Society (UHMS), les plongeurs souffrant d’asthme intermittent léger, d’asthme persistant léger ou d’asthme persistant modéré peuvent être autorisés à plonger, à condition que leur asthme soit bien contrôlé.

Implications en plongée

Pour le plongeur

  • Les pays ont des directives différentes pour savoir si les personnes asthmatiques peuvent plonger. Au Royaume-Uni, les personnes dont l’asthme est bien maîtrisé peuvent plonger à condition qu’elles n’aient pas eu besoin d’un bronchodilatateur dans les 48 heures et qu’elles n’aient pas d’asthme provoqué par le froid, l’effort ou les émotions. En Australie, pays le plus conservateur à cet égard, tous les plongeurs doivent passer un test de spirométrie (fonction pulmonaire) pour écarter l’asthme avant la certification. Vérifiez les directives de votre pays avant de plonger.
  • Les futurs plongeurs asthmatiques doivent subir à la fois une évaluation de la fonction pulmonaire et un test d’effort pour évaluer la gravité de l’asthme. Un médecin compétent en plongée ainsi qu’en traitement de l’asthme pourrait être en mesure de vous offrir les meilleurs conseils.
  • Gardez votre inhalateur avec vous et prêt à être utilisé sur le bateau de plongée. Alertez l’opérateur de plongée de votre inhalateur et de toute complication potentielle.

Pour l’opérateur de plongée

  • Les plongeurs asthmatiques doivent être pris en charge par un médecin et être en mesure de vous dire que leur état est sous contrôle et sans complications.
  • Les plongeurs doivent garder leurs inhalateurs sur le bateau et prêts à être utilisés en cas d’attaque.

Pour le médecin

  • Assurez-vous que les plongeurs asthmatiques subissent à la fois une évaluation de la fonction pulmonaire et un test d’effort pour déterminer la gravité de l’asthme.
  • Lors de l’évaluation d’un plongeur, posez les questions suivantes: L’asthme est-il bénin? Le traitement fonctionne-t-il suffisamment pour prévenir une crise d’asthme aiguë sous l’eau ou en surface?
  • Si le régime de traitement peut ramener les résultats du test de la fonction pulmonaire à la normale, en particulier après un exercice, l’individu peut être apte à plonger et à effectuer des exercices intenses, ce qui peut être nécessaire pendant la plongée.
  • Un médecin compétent à la fois en plongée et en traitement de l’asthme pourra peut-être vous offrir les meilleurs conseils médicaux.

 

Bonne Année 2019

Nous vous souhaitons une bonne et heureuse année 2019

Joie, santé et bonheur pour tous.

L’année 2018 fût très difficile, elle a commencé par la maladie, en fin janvier 2018 j’ai pogné 1 souche de la grippe et Marie-Josée 2 souches, pas besoin de vous dire que nous l’avons trouvé très dure…

Puis en juin, les événements tragiques de la mort de Chloé nous ont complètement bouleversés et ont rendu la vie quotidienne au travail presque insupportable. Ça nous a pris quelques mois a nous remettre sur nos rails et nous faire redémarrés et en toute franchise,  il ne se passe pas une journée sans que l’ont pense à elle.

La fin de l’année à quant même été très joyeuse avec l’arrivée de Logan, notre deuxième petit fils. Né le 30 décembre, il nous fait terminer 2018 en beauté et nous fait commencer 2019 aussi en beauté.

Hayden va avoir 2 ans le 18 janvier (déjà!) et grandit tellement vite.

Les vacances de janvier arrivent à grands pas, je vais au SHOT Show pour mon blogue d’arme à feu (bangbangclub.ca) et je rejoins ensuite Marie-Josée à Bonaire (Caraïbes). Par la suite je compte bien passé le plus temps possible avec la famille, question de me rattrapé et de catiner un peu…

Y-a pas à dire… 2019 commence très bien!

Ray

 

Superbe journée au camp

Nous avons passé une superbe journée à notre camp, environs 15KM au sud de notre maison à Kuujjuaq.

Nous sommes allés diner puis nous avons eu de la belle visite, Luc et Suzie sont passés prendre un café, leur camp est à quelques pas du nôtre.

Voici les photos de la journée

Notre camp.

 

Les glaces sont toujours présentes sur la rivière.

De la belle visite en après-midi.

Ray

inReach: Île de Phu Quoc, Vietnam

Nous sommes arrivés à destination

View the location or send a reply to Raynald Robitaille: https://inreach.garmin.com/textmessage/txtmsg?extId=37956a85-1434-422b-84eb-55ea5784f8f7&adr=bexa137vagi%40post.wordpress.com

Raynald Robitaille sent this message from: Lat 10.200055 Lon 103.964031

Do not reply directly to this message.

This message was sent to you using the inReach two-way satellite communicator with GPS. To learn more, visit http://explore.garmin.com/inreach.

Mui Ne, Vietnam (enfin les vacances…)

Un petit stop au bord de la mer nous fait un grand bien, après toutes ces destinations et les heures de voyagement, nous avons besoin de vacances de notre voyage. Oui oui, vous avez bien compris, voyager et être en vacances sont deux choses totalement différentes. Nous avons donc maintenant besoin de vacances.

Mui Ne est une petite ville très tranquille avec beaucoup de touristes de la Russie. Ici, même les menus de restos sont en anglais et en russe, tellement leur présence est forte (pour ne pas dire envahissante).

Donc pas grand-chose à visiter et la plage, à deux pas de notre chambre est « correcte », ce n’est vraiment pas la plus belle plage que nous avons visitée, mais c’est très reposant.

Notre « guest house »  Nhat Quang est situé directement sur la plage entre des gros hôtels. La chambre et la nourriture sont à des prix très abordables et le personnel très sympathiques.

Voici des photos de l’endroit.

L’entrée de notre Guest House.

La salle à manger pour les déjeuners et les diners.

Une petite Vietnamienne de la famille.

L’allée entre les chambres et bungalows.

Notre balcon.

Les rues des alentours.

La plage juste en face de notre chambre.

Bateaux ronds de pêcheurs locaux.

Les couchers de soleil sur la plage sont magnifiques.

Voici celui de jeudi

Le coucher de soleil de vendredi

Le coucher de soleil du samedi, très nuageux.

Ray

inReach: Mui Ne, Vietnam

Nous sommes arrivés à destination

View the location or send a reply to Raynald Robitaille: https://inreach.garmin.com/textmessage/txtmsg?extId=7b56d2db-bca5-48d2-bbb5-164f749abf45&adr=bexa137vagi%40post.wordpress.com

Raynald Robitaille sent this message from: Lat 10.949163 Lon 108.256466

Do not reply directly to this message.

This message was sent to you using the inReach two-way satellite communicator with GPS. To learn more, visit http://explore.garmin.com/inreach.

Hoi An, Vietnam

L’ancienne cité de Hoi An est charmante et attire à elle seule beaucoup de touristes chaque année. L’architecture des vieilles maisons est très influencée par le style chinois et le vieux pont japonais est un endroit très vénéré par les gens du Vietnam.

Notre charmante hôtel, le Hoang Trinh Hotel est situé juste devant le temple de Confucius.

Nous avons adoré cette ville ou les gens sont extrêmement attentionnés envers les touristes. Les Vietnamiens en général sont très affectueux, très gentils et surtout, toujours souriants.

Le temple de Confucius

Le pont Japonais

Tous les moyens de transport sont maximisé…

Les rues de Hoi An

Le vieux quartier et ses temples

Une murale entièrement sculpté dans le bois

Le marché

Rizières autour de la ville

Ray

inReach: Hoi An, Vietnam

Nous sommes arrivés à destination

View the location or send a reply to Raynald Robitaille: https://inreach.garmin.com/textmessage/txtmsg?extId=1be3c884-f208-41aa-a370-c425b0726650&adr=bexa137vagi%40post.wordpress.com

Raynald Robitaille sent this message from: Lat 15.879879 Lon 108.323629

Do not reply directly to this message.

This message was sent to you using the inReach two-way satellite communicator with GPS. To learn more, visit http://explore.garmin.com/inreach.